张艺兴暖男:张艺兴像一位暖男,把小猪宠成

taipingwang 坐标: 38363 目录:博文荟萃

精选的张艺兴暖男: 张艺兴像一位暖男,把小猪宠成

众所周知,在全新一季极限挑战里面,出现了许多新人,很多人都感觉这一个节目肯定会变味的,其实并不然,在本季度中极限挑战的表现还是非常突出的,尤其是这几位老的男嘉宾,感情比较深厚,各方面相处比较和谐。很多人都喜欢看这几个男人,帮里的成员互怼互相整蛊,但是这仅仅只是一些节目的效果,私底下这几位成员还是非常好的,感情远远比节目里面要好的多。

张艺兴像一位暖男,把小猪宠成了公主,还帮罗志祥擦口水

不少人都喜欢张艺兴吧,被称为小绵羊的张艺兴在极限挑战里面表现非常突出,被称为小棉袄,因为他非常贴心,就好像一个暖男一样经常照顾其他人,其中罗志祥就被照顾过,同时还有一个特殊的公主人设。

张艺兴像一位暖男,把小猪宠成了公主,还帮罗志祥擦口水

罗志祥在综艺节目里面玩的是比较开,各方面性格都挺好的,但是各位知道吗?罗志祥不吃香菜的,从节目里面的表情就可以看得出来,罗志祥真的很讨厌,看到就感觉恶心,相信也有不少朋友跟罗志祥一样不喜欢吃香菜吧。

张艺兴像一位暖男,把小猪宠成了公主,还帮罗志祥擦口水

但是岳云鹏并不知道,罗志祥是害怕香菜的,所以罗志祥反应让岳云鹏特别蒙圈,后来张艺兴也是表现特别暖心的动作,立刻把香菜拿走了,就知道罗志祥是害怕香菜的,所以撤走了这些香菜。能看得出来,张艺兴在这方面做的很到位,比较贴心,在这一期节目里面,张艺兴也是把罗志祥宠成了小公主,看起来特别贴心。

张艺兴像一位暖男,把小猪宠成了公主,还帮罗志祥擦口水

这一个画面确实挺有感觉的,要知道这几个男人平时经常互怼,而且毫不手软,到了一些关头还会坑兄弟,但是在这种情况下,这几个兄弟表现还是挺体贴的,尤其是在吃火锅环节中。就体现出了这兄弟几个的感情,让人非常的羡慕。比如罗志祥正在吃火锅,当时罗子祥是放弃了偶像包袱,口水也是流了许多,当时很多人都笑罗志祥,但是张艺兴的表现却让人佩服。

张艺兴像一位暖男,把小猪宠成了公主,还帮罗志祥擦口水

张艺兴直接拿出了纸巾,然后给小猪擦了一下口水,没有任何嫌弃的意思,能看得出来,张艺兴完全把罗志祥宠成了一位小公主呀,很多人都感觉张艺兴非常贴心,没错,小编也是这种感觉,就好像在无微不至的照顾小猪一样,这一个画面很有喜感。相信不少张艺兴的粉丝都感觉挺骄傲吧,非常羡慕这俩兄弟的感情让人非常的喜欢,毕竟两个人之前经常打闹,有这样的画面确实挺让人惊讶的。

张艺兴像一位暖男,把小猪宠成了公主,还帮罗志祥擦口水

不得不说,张艺兴可真是一个暖男呀,另外也能看得出来,罗志祥为了节目效果也是抛弃了很多,放弃了偶像包袱,为了节目效果可以这样流口水,谁能做到呢,估计也就罗志祥吧,不愧是一个好演员。另外还能看得出来,这俩人的关系真的很好,张艺兴看到罗志祥不喜欢吃香菜的时候,也是立马端走了,这一个反应能力真的很快,同时也能看得出来,俩人的关系真的不一般。

最新张艺兴暖男: 张艺兴像一位暖男,把小猪宠成可以看看这篇名叫茉莉花:张艺谋偏爱的《茉莉花》,为啥被外国人称为“中国第二国的文章,可能你会获得更多张艺兴暖男: 张艺兴像一位暖男,把小猪宠成

以下是的一些我们精选的茉莉花:张艺谋偏爱的《茉莉花》,为啥被外国人称为“中国第二国

原标题:张艺谋偏爱的《茉莉花》,为啥被外国人称为“中国第二国歌”

毫无疑问,这两天全世界的焦点都在中国杭州。

昨天晚上的G20峰会文艺演出,导演张艺谋用精彩的舞美和秀美的西湖相结合,献上了一场极具观赏性的视觉盛宴。

在众多节目中,外事儿(微信ID:xjb-waishier)对著名歌唱家、国家一级演员雷佳演唱的《难忘茉莉花》印象深刻。

这首歌以大家熟悉的《茉莉花》为基础改编,既保留了原曲的独特风韵,又增加了更加现代的特色意蕴。

张艺谋对《茉莉花》偏爱有加,已经不止一次在大型场合选择这首民乐了。

2002年的上海申博宣传片、2004年雅典奥运闭幕式上的“8分钟”,张艺谋让《茉莉花》的旋律在全世界范围内更广为人知。

不过对于这首歌的起源问题,最近几年来学者们各持己见。本着科学严谨的态度,外事儿(微信ID:xjb-waishier)进行了一番考(che)证(tan),发现这首民歌竟然已经有300多年的历史!

清朝乾隆年间的戏曲剧本集《缀白裘》是现在能见到的最早刊载《茉莉花》“前身”歌词的出版物。集子中记录的部分歌词如下:

好一朵鲜花,好一朵鲜花,有朝一日落在我家,你若是不开放,对着鲜花骂。好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园的花开赛不过了他。本待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。

有意思的是,《茉莉花》开始在海外流传也是在这个时候。

1768年(乾隆33年),法国哲学家卢梭在编辑《音乐辞典》时,在“中国音乐”中收录了《茉莉花》,称之为“中国公认的民歌代表之一”。但遗憾的是,辞典中只有一个条目,并没有曲谱的记载。

20多年后,英国学者约翰·巴罗的《中国游记》出版。该书用11页的篇幅介绍了中国音乐,其中有标记为《茉莉花》(Moo-Lee-Wha)的五线谱。

我从未见过有人能像那个中国人那样唱歌,歌声充满了感情而直白。他在一种类似吉他的乐器伴奏下,唱了这首赞美茉莉花的歌。

巴罗当时是英国首任驻华大使马戛尔尼伯爵的秘书,有机会接触到中国民歌和民间器乐曲牌,因此他的记录比较可信。通过他的传播,《茉莉花》在海外广为流传,可以说是“冲出中国走向世界”了。

后来在德国人恩格尔出版的《最古老国家的音乐》、丹麦人安德烈编著的《民间歌曲和旋律》中,均收录和引用了《茉莉花》的曲谱,只不过名称不尽相同。

在海外广为流传后,《茉莉花》曲谱终于“出口转内销”了。

1837年,《茉莉花》的曲谱见于木刻本的《小慧集》中,原名为《鲜花调》。这是中国最早可见的《茉莉花》曲谱,后来被江苏明清俗曲专家张仲樵翻译成简谱。

进入20世纪后,《茉莉花》在海外的知名度再上一层楼。

1926年,意大利人普契尼创作了歌剧《图兰朵》,这首极具“中国特色”的歌剧讲述的是元朝的故事,音乐主题选择的是《茉莉花》。张艺谋1998年起开始执导改编版的《图兰朵》,他对《茉莉花》偏爱会不会有这个原因?

1982年,联合国教科文组织向世界推荐《茉莉花》,并将其确定为亚太地区的音乐教材,《茉莉花》更是被各国艺术家广为传唱。

外事儿(微信ID:xjb-waishier)注意到,《茉莉花》在海外流传非常之广,也在各国衍生出了不同的版本。

比如一衣带水的日本就有区别于中国风格的《茉莉花》。日本版的《茉莉花》名称非常多,但多将名字误记为“抹梨花”。而美国著名萨克斯演奏家凯利·金也对《茉莉花》进行了改编,整个演奏长达8分钟。

尽管《茉莉花》在海外传唱已久,但在很长一段时间内,这首歌很难在中国登上大雅之堂,直到抗战时期的军旅作曲家何仿,将民间流传的原曲原词进行修改,这才有了现在脍炙人口的《茉莉花》。

中国不少和国家花花也都对《茉莉花》偏爱有加。

1965年,周恩来总理带团去印尼参加庆祝万隆会议十周年活动。当时各国都带去了文艺演出团体,周恩来点名要求带何仿所在的“南京前线歌舞团”。歌舞团在印尼演唱了女声合唱《茉莉花》。

《茉莉花》的旋律此后在许多重大场合响起。

1997年江泽民访美和一年后的克林顿访华,香港回归、澳门回归的政权交接仪式,以及2001年的上海APEC会议上,都响起过《茉莉花》的优美旋律。

在香港回归仪式上,时任国家大大江泽民亲自点定,中方军乐团第一首歌演奏《茉莉花》。在以国家大大身份举行国宴时,江泽民还曾亲自指挥乐团来演奏这首歌。

2006年2月,时任国家大大小孩访问肯尼亚。在会见孔子学院的学生时,学生们演唱了《茉莉花》,小孩和师生们一起和唱,并称赞他们唱得好、唱得有中国味。

看到《茉莉花》有如此悠久的历史和渊源,再听后是不是有种更特别的感觉?

编辑:倪雪莹

专题栏目
最新