何必在一起微电影:微电影《唯一的你》:你

Charlize 坐标: 39675 目录:博文荟萃

精选的何必在一起微电影: 微电影《唯一的你》:你

世间多少有情人,来来往往之中,谁走谁留,又何必计较太多。至少,你来过我的世界,虽然你走了,留下我心角唯一的地方,是你。

微电影《唯一的你》:你走了,但留下我心角唯一的地方,是你

微电影《唯一的你》以男主人公的独白贯穿整个影片。不是身临其境,谈不上感同身受,他的故事,也许正是我们的青春缩影。我们这个年代交友的方式已经不再满足于传统化的通过介绍来达到认识的目的。自QQ、微信、微博等交友软件的诞生,通过这些交友平台,男主人找到他喜欢的女孩。通过网络认识,现实生活中见面。这样的方式,我们知道不靠谱,被骗人也不计其数。虽然不提倡,但总有例外!

微电影《唯一的你》:你走了,但留下我心角唯一的地方,是你

他认识了Lucas豆,青春的爱情总是懵懂的,想抓又抓不住,不抓又不甘心。正如朋友对他说的:不要用一个青春的时光去悼念青春,再用一个老去的时光去害怕老去,要在你年轻的时候用尽全部力气去做一件事,去爱一个人。爱情是美好的,高贵的。他追Lucas豆没有一帆风顺,也平凡如淡。对于微电影来说影片的质量没有高纯度,靠的不过是故事情节的桥梁支撑。这部影片,从光和构图以及镜头的转场都有瑕疵。滤镜用的是光晕,整个画面虽然很辉煌,却充斥着一种冷的感觉,没有青春的生动活泼。台词在影片中用的都是我们常见的唯美的句子,符合青春的体现。影片在他送Lucas豆回去,吻她的时候,光的色调是金黄色的,随之响起的那首歌:我第一次吻你…,她在光照下幸福的笑,那是青春最好的写照。我们渴望爱情,但真正的爱情也许没有那么轰轰烈烈,生活不是剧本,平淡才显真。

微电影《唯一的你》:你走了,但留下我心角唯一的地方,是你

喜欢一个人终究是不容易的,要想那个人喜欢你就更不容易了。他经过努力追到了Lucas豆,也和她享受着美好的时光。在她生日的时候,像所有恋爱中的人一样为她准备惊喜。青春的时候,喜欢一个人就以为她是全世界,总会傻傻的去做一些所谓浪漫的事。然而这些美好的事都会成为分开后的痛处,一段感情要天长地久,好难好难。她还是和他分手了,在一起之后,甜蜜过后将是争吵和爱情的结束。就像张爱玲说的:当时饥渴,所以销魂。青春,谁都耐不住寂寞,真的爱了,谁又能说细水长流。分手过后,爱的越深的独自舔伤,不爱的,各自安好。

微电影《唯一的你》:你走了,但留下我心角唯一的地方,是你

他在自己的世界里缅怀那些青春的美好,用时光去遗忘。影片到最后,两人穿着一种颜色的衣服,分别在电梯的两旁,一个人上,一个人下,各自玩着手机就这样错过了。这错过是天注定的话,那么两人在夜色岸边相遇,四目相对擦肩而过就是过错。她走过他的身旁,走出那段青春,街头传来“忘记你我做不到…”故事到这里本该结束了。如果她不转身跑回去,这就是一段青春句号。她跑回去了,这就是成长。脱去稚嫩,才会明白自己想要什么。

微电影《唯一的你》:你走了,但留下我心角唯一的地方,是你

于千万人中遇到一个爱的人,是上辈子的积德,也是这辈子的缘份。

最新何必在一起微电影: 微电影《唯一的你》:你可以看看这篇名叫校园暴力:《少年的你》电影里的校园暴力 现实中怎么应对?的文章,可能你会获得更多何必在一起微电影: 微电影《唯一的你》:你

以下是的一些我们精选的校园暴力:《少年的你》电影里的校园暴力 现实中怎么应对?

原标题:《少年的你》电影里的校园暴力,现实中怎么应对?

两天半票房破5亿,豆瓣评分8.5,这个周末《少年的你》似乎揪住了不少人的心。

“过于真实”,是观众看完电影后的直观感受。

校门口,黑压压的人头。

教室里,中英夹杂的晨读声。

课桌上,随时可能崩塌的小书山。

中国高中生生活的轮廓大抵如此。

但这部电影还触及了一种很多人不愿提及的过往,叫做校园暴力。

A teen movie that hit the big screens in China this weekend has topped the box office surprisingly, triggering heated public discussion on campus violence。

The movie “Better Days”, with a plot focusing on how a bullying incident shaped the fate of two teenagers, Chen Nian and Bei Ye, has grossed over 500 million yuan (70.77 million U.S。 dollars) in China within 55 hours after it was premiered。 It has also been positively reviewed by audiences, receiving an 8.5 score out of a scale of 10 on Douban, China‘s most used website where viewers can rate dramas。 

The movie‘s popularity once again put the subject of school bullying in the public eye。

影片中的女主人公陈念,成绩好,内向寡言,从不惹事。但因为目睹了另一起校园暴力事件,成为了施暴者的新目标。

被殴打,被剪光头发,被拍照,最可怕的是,被全班同学默契地集体孤立了。

“我们都生活在阴沟里,但有人依然仰望星空,”这是那个深陷泥潭的女孩内心的最后一道防线。一个月后的高考,成为了她改变人生的唯一寄托。

而在现实中,又有多少人曾在无助的时候,等待一个出口?

知乎上,一个网友写到,“我懂陈念的那一句‘高考之后就变成大人了’。我们只是想通过一场考试改变点什么。陈念有小北。我只有自己。”

在国内外,校园暴力都不是什么新鲜话题。但每每看到这样的新闻,最让人难受的是,施暴作恶者,是一些未成年的“孩子”。

2016年,一位刚升读高中的重庆女孩遭到了6个同校同学侮辱殴打后, 从宿舍4楼跳下,造成高处坠落伤,腰腿多处骨折。

2017年,一段女生斗殴视频在网络发酵,引发极大关注。这段视频共计2分24秒,陕西省榆林市靖边六中多位身穿校服的女生在一片起哄声中掌掴一名女生。整个过程共有12位女生对被打女生进行17次面部掌掴。

对于常常将校园暴力改编成影视作品的韩国来说,这样的情节并不陌生。

2011年,大韩民国大邱广域市一名初中生因不堪忍受两名同班同学的暴力虐待,自杀身亡,被称为“大邱初中生自杀事件”。据两位施暴学生的供述,他们分别对受害者施暴39次和15次。

然而,震惊全国的悲剧并没能阻止暴力事件的频发。

韩国国会2018年公布的“校园暴力现状”资料显示,在小学、中学当中,集体暴力施暴者人数在2015年为2582人,2017年增加至5176人,两年翻一番。

据英国《电讯报》(The Telegraph)的报道,一些韩国家长因为担心孩子在学校被欺凌,不惜重金聘请“大叔保镖”全程陪学。

学业压力山大的日本,同样是校园暴力的重灾区。

日本政府2015年公布的《儿童和青少年白皮书》显示,日本校园欺凌现象普遍,在为期6年的追踪调查中,近九成学生曾遭遇校园欺凌,形式包括集体孤立、无视、说人坏话等等。

校园欺凌不只属于亚洲。在以开放包容文化著称的加拿大,校园暴力问题也极其严重。

加拿大广播公司(Canadian Broadcasting Corporation)一项近期调查显示,4000名受访者中,每10个高中男生中,就有4人称曾遭肢体袭击,甚至部分还曾受到武器威胁。

从身体暴力到冷暴力、网络暴力等等,校园欺凌问题已成为中小学教育中的顽疾。

School bullying, in the form of physical violence, emotional abuse, and cyber violence, has become a headache for policymakers and educators across the world。 The high percentage of students who reported being bullied has worried parents and pushed lawmakers to take measures against the violence。

10月26日,十三届全国人大常委会第十四次会议审议了未成年人保护法修订草案、预防未成年人犯罪法修订草案。

针对社会广泛关注的校园欺凌问题,未成年人保护法修订草案提出增设校园欺凌防控措施:

学校应当建立学生欺凌防控制度,对教职员工、学生开展防治学生欺凌的培训和教育。

学校对学生欺凌行为应当及时制止和处理,并通知被欺凌和实施欺凌行为的未成年学生的父母或者其他护人;对相关未成年学生,应当给予及时的心理辅导和教育引导。

学校应当配合有关部门,根据欺凌行为性质和严重程度,依法对实施欺凌行为的未成年学生予以教育、矫治或者处罚。

Chinese lawmakers on Saturday reviewed draft revisions to laws on the protection of minors and prevention of juvenile delinquency at the bimonthly session of the National People‘s Congress (NPC) Standing Committee。 

Bullying among juveniles has become a big social concern in China, underscoring the need to strengthen the protection of minors under the law。 The proposed changes require schools to set up prevention and control systems against bullying, report cases to parents or guardians of both victims and bullies and cooperate with investigating authorities。 

此外,国务院教育督导办日前还发布了《关于开展防治中小学生欺凌和暴力专项整治工作的通知》,决定开展防治中小学生欺凌和暴力专项整治工作,要求各地立即开展一次全面隐患排查,尤其要加强对校园周边重点区域、重要时段的排查力度。

加拿大:“粉色衬衣日”

2007年,加拿大新斯科舍省的两名高中生Did Shepherd 和Tris Price发现一名男生因为身穿粉色T恤而受到欺凌。为了声援那位男生,他们买了许多件粉色衣服分发给同学,号召大家都穿粉色,以此反对欺凌。这一举动随后也得到了加拿大各地学生的支持。从那以后,每年二月份最后一个周三被命名为“粉色衬衣日”(“Pink Shirt Day”)。在这一天大家都会身穿粉色衣服,呼吁共同抵制校园欺凌行为。

In 2007, Did Shepherd and Tris Price, two senior high students in the Canadian province of Nova Scotia, decided to show their support for a boy who was harassed and threatened for wearing pink at school。 They bought dozens of pink shirts and distributed them to their classmates to wear the next day, so as to take a stand against bullying。 The activity later was supported by students across the country。 Since then, “Pink Shirt Day” has become a national day of anti-bullying across Canada。 It is celebrated on the last Wednesday in February。 

  英国:网络匿名举报平台

2016年,英国政府开发了名为“Tootoot”的网络匿名举报应用程序,为遭受欺凌的青少年群体提供24小时在线服务。举报者可以通过这款应用程序上传含有攻击性语言的辱骂信息截图或欺凌实施者的照片。举报结果只有被举报者学校的教职人员可以看见,从而保证了举报者的安全和隐私。

The UK government funded the development in 2016 of an anti-bullying app named “Tootoot,” providing 24-hour support to juveniles who are victims of bullying or online abuse。 The app allows students to report bullying incidents anonymously。 They can screenshot abusive messages or even take photographs of bullies and transmit them via the app。 The reports can be only read by staff members at the students‘ schools。 

  日本:24小时免费求助热线 

2013年,日本文部科学省设立了全国统一的24小时免费求助热线“0120-0-78310”,以确保学生和家长可以随时咨询校园欺凌问题并获得帮助。值得注意的是,这一热线电话的号码也有深意。在日语中,“78310”这五位数字的谐音与日语“诉说烦恼”发音相似,更容易让人记住。

In 2013, Japan‘s Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) began to operate an anti-bullying 24-hour helpline 0120-0-78310, offering services to juveniles and their parents。 

部分中文综合自新华社、北京青年报、央视新闻

专题栏目
最新